
“Canarias es un lugar privilegiado para estudiar el lenguaje y para convertirse en la sede de este tipo de reuniones”. Así inauguraba ayer el primer encuentro del Consejo Científico del Diccionario Fraseológico Panhispánico (DFP) el director de la Real Academia Española (RAE) y presidente de la Asociación de Academias de la Lengua Española (Asale), Darío Villanueva. Un encuentro entre lingüistas y académicos de España y América que, hasta hoy, asentarán las bases de esta nueva obra.
El consejo toma como sede, esta vez, la Casa de Ossuna (La Laguna), donde se ubica el Instituto de Estudios Canarios. La reunión se enmarca en el 225 aniversario de la fundación de la Universidad de La Laguna y en la programación del Campus América.
Hablar por los codos, error garrafal o dichosos los ojos que te ven son solo algunos ejemplos de frases que ocuparán espacio en este diccionario. Según Villanueva, la fraseología “demuestra la idiosincrasia de los pueblos, a través de formulaciones que quedan marcadas como sólidas y duraderas y en las que se expresa el ingenio popular. En ellas hay mucha filosofía y constituyen un testimonio de riqueza extraordinaria. Hay muchas frases hechas que compartimos”, explicó en su intervención. Agregó que la idea de un diccionario fraseológico nació de la Academia Chilena de la Lengua.
En estos dos días fijarán las bases de la investigación, que se prolongará por un tiempo indeterminado porque “no se sabe cuántas entradas va a tener esta obra, todo depende del trabajo de campo. Nuestro objetivo es ambicioso”, señaló Villanueva.
En esta primera sesión se va a determinar la estructura y la metodología del nuevo diccionario. En él trabajarán el propio Darío Villanueva; Francisco Javier Pérez, secretario general de la Asale; Alfredo Matus, director de la Academia Chilena de la Lengua y del DFP; Pedro Álvarez Miranda, Ignacio Bosque y Guillermo Rojo, numerarios de la RAE; Miguel Ángel Quesada, numerario de la Academia Costarricense de la Lengua; María Dolores Corbella, correspondiente de la RAE y catedrática de Filología Románica de la ULL, y Darío Rojas, correspondiente de la Academia Chilena de la Lengua y asistente del DFP.
En el acto inaugural también estuvo presente el presidente del Gobierno de Canarias, Fernando Clavijo, quien ratificó la intención de que “Canarias sea centro neurálgico de la investigación científica sobre el español”. Asimismo, el vicerrector de Investigación de la ULL, Francisco Almeida, declaró que el español de Canarias comparte “muchos rasgos con el de América, especialmente con el Caribe”, y se preguntó en qué ha contribuido la emigración al léxico de ambos territorios. “Canarias puede ser punto de encuentro entre las dos orillas”, apostilló. “Tomamos como sede a las Islas por su rica herencia lingüística, por su acento y la influencia de América, por su vocación latinoamericana. Estas islas significan mucho para el español”, argumentó Villanueva. En este nuevo diccionario fraseológico Tenerife servirá como puente para las distintas formas de hablar castellano.
Además de este trabajo, el director de la RAE comentó que se pretende una “refundación del Diccionario de la Lengua Española que será para los nativos digitales”. Villanueva también adelantó que Tenerife “podría ser elegida para la próxima reunión de académicos que trabajan en la nueva edición de este diccionario”.
El director de la RAE ofreció ayer una conferencia sobre los Orígenes y el futuro de la Asale. “Ahora trabajamos en un proyecto justificado y honroso: afinamos el reglamento para la creación de la Academia del judeoespañol, que podría ser la número 24 en formar parte de la Real Academia”. No obstante, Darío Villanueva “no lo ve del todo”. “Ya tenemos hasta 11 académicos trabajando en este proyecto para que sea sólido, lo que nos da esperanzas. Las dificultades, sin embargo, llegan cuando estudiamos que los sefardíes se extendieron por el mundo y se dividieron en dos, con dos ortografías muy distintas, una próxima al español, otra más cercana a las lenguas balcánicas”. Un trabajo de futuro que intentará salvar este lenguaje del peligro de extinción, “porque ni siquiera se llega al medio millón de personas que hablen en la actualidad el judeo-español”, culminó.

Un programa de dos días para crear las bases del DFP
La Asociación de Academias de la Lengua Española (Asale) se reúne desde ayer, y hasta hoy, en La Laguna para dar formar al Diccionario Fraseológico Panhispánico. Además, ofrece una serie de conferencias públicas que cierran hoy la agenda con Hacia una teoría del panhispanismo lingüístico, del secretario general de Asale (12.00 horas).




