cultura

Si García Lorca escribiese y (nos) hablase en alemán

La compañía germana Theater in Kempten presenta en Tenerife su montaje de ‘Bodas de sangre’, dirigido por Carlos Belda y con Josefa Suárez en uno de los roles protagonistas
Josefa Suárez interpreta el papel de la madre en esta producción de Josefa Suárez. / Birgitta Weizenegger

Theater in Kempten, el espacio escénico ubicado en la ciudad alemana que se halla al pie de los Alpes, en Baviera, estrenó entre el 23 de octubre y el 3 de noviembre del pasado año un nuevo montaje de Bodas de sangre (Bluthochzeit), la tragedia que Federico García Lorca (Granada, 1898-1936) terminó de escribir en 1931 y estrenó en Madrid en 1933.

Bluthochzeit llega ahora a Tenerife para ofrecer al público un total de tres funciones, que se desarrollan mayoritariamente en alemán, pero también en español (con traducción en subtítulos al otro idioma en cada caso). La primera cita tiene lugar el próximo viernes, 31 de enero, en el Auditorio de Adeje (20.00 horas), para luego visitar el sábado, 1 de febrero, el Teatro El Sauzal (20.00 horas), mientras que el domingo 2 recala en el Teatro Leal de La Laguna (18.30 horas).

Esta nueva producción de la compañía del teatro de la región de Algovia tiene, además del alemán, un marcado acento canario, tinerfeño, pues su director es Carlos Belda, mientras que Josefa Suárez asume uno de los roles protagónicos, el de la madre del novio, que en esta adaptación es una migrante española en Alemania.

Como ya precisaron ambos a DIARIO DE AVISOS a raíz del estreno en Kempten, la puesta en escena busca ser atemporal, pero, si hubiera que situarla en una época, se podría hablar de los años 50 del pasado siglo.

EL ELENCO

Junto a Josefa Suárez, el resto del elenco lo integran Alexander Sichel, Nicole Baumann, Florian Peters, Antonia Welke, Julia Jaschke, Hans Piesbergen y Corinne Steudler. La dramaturgia es obra de Silvia Armbruster, directora de Theater in Kempten.

“La primera escena del espectáculo es prácticamente en castellano, porque en ella están la madre y su hijo”, explica ahora Carlos Belda a este periódico. “Eso hacía que, antes de presentarnos ante el público alemán -detalla-, sintiéramos la incertidumbre de cómo iba a ser recibida Bodas de sangre con ese punto de partida. Sin embargo, las dudas desaparecieron al instante, pues desde el principio la producción fue muy bien recibida, logrando llenar el teatro en las ocho funciones que ofrecimos”, resalta. Tanto es así que para 2026, en febrero, Theater in Kempten repondrá Bluthochzeit, de nuevo con ocho funciones.

AUTENTICIDAD

“La madre es interpretada por Josefa Suárez, quien le da autenticidad a la interpretación, sobre todo al decir largos pasajes de texto en español (…) Te sientes como si te transportaras al paisaje de un pueblo español (…) Carlos Belda y el elenco logran retratar lo local de manera tan impresionante como lo universal”. Estos son fragmentos del texto de Steffi Kutz que se publicó el 30 de octubre y puede leerse en la web del periódico Münchner Merkur. Esa fue una, entre muchas otras, de las críticas positivas que recibió el montaje.

La colaboración entre los artistas canarios y Theater in Kempten no es nueva. Por ejemplo, el Teatro El Sauzal y el de Alemania asumieron en 2023 la coproducción de Robinson & Crusoe, la comedia de Nino D’Introna y Giacomo Raviccio basada en la obra de Daniel Defoe. Este trabajo en conjunto surge a raíz de la amistad de Belda con el actor alemán Hans Piesbergen, con el que coincidió a las órdenes de Robert Lepage.