el jardín

Es una de las palabras de uso coloquial más extendidas en España, pero pocos conocen su origen: canario y con una finalidad diferente

Lo que en la Península es una moda juvenil, en Canarias tiene un origen histórico ligado a los turistas ingleses del siglo XIX y ha evolucionado con significados propios y únicos
Es una de las palabras de uso coloquial más extendidas en España, pero pocos conocen su origen: canario y con una finalidad diferente
Turistas en Tenerife. Shutterstock

Si hay algo que los canarios saben hacer bien, es darle su toque único al español. Las palabras que circulan por las Islas suelen tener una historia tan rica como el gofio que desayunamos. Hoy toca desentrañar el misterio detrás de una de esas palabras que, aunque en la Península podría levantar alguna ceja, en Canarias tiene un significado muy nuestro: “choni“.

En el resto de España, cuando alguien dice “choni”, está hablando de una chica joven que pretende ser elegante y seguir las últimas modas, pero que, en realidad, se queda en lo vulgar (¡sin ofender a las chonis peninsulares, por supuesto!). Pero, ¡ay, amigo! En Canarias, esa palabra tiene otro sabor, y todo empezó, como tantas cosas, con los barcos ingleses.

Vamos a dar un salto en el tiempo, hasta finales del siglo XIX, cuando los muelles de nuestras islas estaban más llenos que una tienda de Zara en rebajas. Barcos ingleses venían y se iban, dejando tras de sí un rastro de té, galletas y, claro, turistas ingleses. “Johny” era un nombre que los canarios empezaron a escuchar con tanta frecuencia que, fieles a su creatividad, lo transformaron en “choni” para referirse a cualquier turista guiri que pisara nuestras tierras.

¿Y qué pasa cuando hay muchos “chonis”? Pues surge el “chonerío”, una palabra que empezó a designar a un grupo de turistas ingleses disfrutando del sol canario. De ahí, la palabra comenzó a ser parte del día a día y, como tantas cosas, terminó siendo reinterpretada.

“¡No Seas Choni!”

Con el tiempo, y según el Diccionario ejemplificado de canarismos de Cristóbal Corrales Zumbado y Dolores Corbella Díaz, la palabra “choni” también tomó el significado de una persona “boba o tonta”.

Es esa típica expresión que escuchamos cuando alguien nos quiere decir que no hagamos tonterías: “¡No seas choni!” En Lanzarote, la palabra se usa para describir a alguien ingenuo o que no tiene malicia. En Tenerife, por otro lado, la cosa cambia un poco y se refiere a esa persona que parece tener un radar especial para evitar pagar, siempre buscando el plan gratis.

Un Tesoro Lingüístico

La riqueza del español canario no tiene igual, y palabras como “choni” son prueba viviente de cómo la historia, la cultura y el ingenio se entrelazan en el lenguaje. Así que la próxima vez que escuches “¡No te hagas el choni!” en alguna calle de Tenerife, recuerda que detrás de esas palabras hay toda una historia de barcos, turistas y, sobre todo, la creatividad inagotable del pueblo canario.

Y recuerda, la próxima vez que pasees por las calles de Canarias, ¡que no te cojan de choni!